وداعا لحقنة الإنسولين ومرحبا بإستنشاقهWill Inhaled Insulin Really Take Your Breath Away?:a palm sized inhaler device

أكتوبر 19th, 2009 كتبها  dude abdalla الصديق عبدالله نشر في , أبحاث طبية


استنشاق الإنسولين بدل حقنه

    طورت شركة أميركية لصناعة الأدوية جهازا صغيرا لاستنشاق مسحوق الإنسولين سيمكن مستخدميه من مراقبة مستوى السكر في دمهم دون اللجوء لحقن الإنسولين. وتنتظر مانكايند كوربوريشن, ومقرها كاليفورنيا, موافقة إدارة الغذاء والدواء الأميركية للبدء في تسويق الجهاز والمسحوق المصاحب له. ويقول المدير المالي ماثيو بفيفر إن مسحوق الإنسولين الذي أطلقت عليه شركته اسم "آفريسا" يذوب داخل الرئتين بعيد استنشاقه, قبل أن ينساب داخل الدورة الدموية. ومن المعروف أن استخدام الإنسولين أو أي عقار آخر لمراقبة مستوى السكر في الدم، يساعد مرضى السكري في تجنب المضاعفات الخطيرة لهذا المرض والتي تشمل أمراض القلب والفشل الكلوي والعمى وتلف الأعصاب.

يُذكر أن استخدام الإنسولين في شكل مادة تستنشق ليس جديدا, إذ كانت شركة للأدوية قد أدخلت عام 2006 إلى الأسواق منتجا من هذا النوع أسمته أكسوبيرا. لكن جهاز الاستنشاق المصاحب للمسحوق كان كبيرا ومزعجا, وهو ما يرى بعض المحللين أنه تسبب في عزوف الناس عنه مما اضطر الشركة المصنعة له إلى سحبه من الأسواق سنتين فقط بعد موافقة إدارة الغذاء والدواء عليه. غير أن فرص نجاح منتوج مانكايند الجديد تبدو أفضل نظرا لصغر حجم الجهاز، وسرعة مفعول مسحوق الإنسولين المصاحب له.


Alternative Insulin Delivery Methods

Will Inhaled Insulin Really Take Your Breath Away?

by John Walsh, P.A., C.D.E.

The FDA approved the first inhaled version of insulin called Exubera from Pfizer Inc. in January 2006. It became available in September 2006, 84 years after the first insulin injections were given. By October 2007, Pfizer announced it would be dropping Exubera, citing that the drug had failed to gain the acceptance of patients and physicians



The Real Thing

Artist’s Concept, 1996

Background

Over the years, various attempts have been made to capture the $3 billion injected insulin market. Three alternative sites of delivery have fared well in the competition: into upper nasal pathways or the lungs and through the stomach.

Delivery of an insulin pill through the stomach has two hurdles to overcome: getting intact insulin molecules past acidity and digestive enzymes in the stomach and intestines, and then opening the intestinal membranes to insulin transport. These problems have stymied researchers for at least 40 years, although a new novel approach discussed below offers some hope.

Delivery of insulin to the small bath towel size area of the upper nasal airways suffers from poor transport across the nasal membranes. Delivery this way requires very large doses of insulin or use of a chemical to enhance insulin transport. Chemicals used to enhance insulin transport often cause nasal irritation and a runny nose. Even a mild cold or stuffiness could easily change the intended insulin dose. About 100 units of insulin must be deposited into the nose to deliver 10 units into the blood. Insulin production costs would seem prohibitive except that a similar ratio applies to lung delivery, a method that is rapidly progressing.

Compared to nasal delivery, transport of insulin through the lungs allows delivery across a surface area the size of a singles tennis court. Absorption into the bloodstream occurs through the thin alveolar walls of the lungs. This appears to be the most promising approach for delivery at this time. However, there is concern about the long-term effects of inhaling a growth protein into the lungs. It is hoped the large surface area over which it is spread will minimize negative effects, but small decreases in oxygen transport have already been noted in some research studies.

Several companies are working on providing inhaled insulin with varioius delivery systems.

Eli Lilly - AIR Insulin

Eli Lilly is seen as the next company to step into the inhaled insulin market. Its AIR Insulin is expected to be submitted for approval in 2009. The AIR Insulin System is currently undergoing Phase III clinical

المزيد


دواء جديد لمعالجة اضطراب الساعة البيولوجية في السفر :A cure for jet lag? Scientists identify brain cell which keeps us awake

أكتوبر 11th, 2009 كتبها  dude abdalla الصديق عبدالله نشر في , أبحاث طبية


 

دواء جديد لمعالجة اضطراب الساعة البيولوجية في السفر


دواء جديد لمعالجة اضطراب الساعة البيولوجية (الرياض)

 

لندن - (ي.ب.أ) :

    اقترب علماء بريطانيون وأميركيون من انتاج دواء جديد لمعالجة الاضطراب الناتج عن الرحلات الجوية الطويلة.

ونقلت صحيفة "الديلي ميل" البريطانية أن التجارب التي أجراها العلماء على الفئران قضت على الاعتقاد السائد الذي كان يشير إلى أن الساعة البيولوجية البشرية التي تتحكم بها منطقة معينة من الدماغ تعرف بالنواة الفوق تصالبية تطلق نبضات كهربائية للتحكم بنمط النوم. وظهر أنها تطلق النبضات الكهربائية عند الغسق (أول الليل) وتكف عن العمل طوال الليل ثم تعود إلى العمل عند بزوغ الفجر.

وأشار العلماء إلى أن هذا الاكتشاف قد يقود إلى معالجة الأمراض الناتجة عن اختلال الساعة البيولوجية مثل السرطان والزهايمر أو المشاكل التي يواجهها المسافرون والاشخاص الذين يعملون في الليل. ويتمتع الجسم بنظام توقيت داخلي يعرف بالنظام اليومي وهو يساعد على تبيان وقت تناول الطعام والنوم والاستيقاظ وغيرها من الوظائف الجسدية.

وتتحكم دورة الليل والنهار جزئياً بهذا النظام.إذاً قد يؤدي تغيير المنطقة الزمنية أو العمل حتى ساعة متأخرة ليلاً،إلى الإخلال بحسّ الوقت في الجسم لأن توقيت التعرض للنور يتغير.وتتحكم منطقة في الدماغ تقع فوق سقف الفم بالساعة البيولوجية عند الإنسان والثديات .

وقد أظهرت التجارب التي أجريت على الفئران أن النواة الفوق تصالبية تحتوي على نوعين مختلفين من الخلايا، وواحدة منها فقط تتحكم بالنظام اليومي أو الساعة البيولوجية.

ويعمل في هذه الخلايا "الساعة" مورثة تدعى "بير 1" بينما لا تعمل في الخلايا الأخرى. واشار العلماء إلى أن هذه الاكتشافات قد تساعد على انتاج دواء جديد للتحكم بالساعة البيولوجية يساعد على التعافي من الاضطرابات الناتجة عن الرحلات الطويلة.

 ================

A cure for jet lag? Scientists identify brain cell which keeps us awake

By Daily Mail Reporter
Last updated at 11:04 PM on 10th October 2009

 

Woman passenger at Heathrow suffering from jet lag

The discovery of the brain cell which determines our sleep patterns could pave the way for the introduction of a pill to beat jetlag

A pill that cures jet lag is a step closer today, after scientists discovered how signals from the brain control our biological clocks.

Tests on mice suggested the human body clock - controlled by a region of the brain called the suprachiasmatic nuclei - does not constantly fire electrical pulses to regulate our sleeping patterns, as was previously thought.

Instead, it fires at dusk and remains inactive during the night, then stirring back to life at daybreak.

The British and American team, whose research is published in the journal Science, say it could lead to treatments for illnesses that are influenced by the body clock, such as cancer and Alzheimer’s, as well as perking up frequent flyers or nightshift workers.

The body has a built-in time-keeping system, known as a circadian rhythm, that helps us keep track of when it’s time to eat, sleep, wake up and perform other body functions.

This system is partly governed by the cycle of day and night.

Changing time zones or working the late shift can throw off the body’s sense of timing because it changes the timing of our exposure to light.

In humans, as with all mammals, our body clock is controlled by a part of the brain, located above the roof of the mouth.

But new experiments on mice has found for the first time that  the suprachiasmatic nucleus or (SCN), contains two very different cells.

Only one of these fires our circadian rhythm, or 24-hour body clock.

These ‘clock’ cells express a particular gene called per1 while the ‘non-clock’ cells don’t.  

Dr Hugh Piggins, of the University of Manchester, and colleagues say their findings could help develop new drugs to tune the daily clock and aid recovery from long haul flights.

‘The aim would be to develop a drug that specifically targets the per1 cells.’ said Dr Piggins.

‘The SCN is located very deep in the brain and difficult to get at. You could not carry out these experiments on humans.

‘This is the first time SCN cells have been looked at on the basis of genes and we discovered there are two very distinct types.

‘But what is interesting is that there could also be per1 genes in other parts of the brain which could completely change our knowledge of this mysterious organ.’

The research may also advance efforts to treat diseases influenced by the circadian system including cancer, Alzheimer’s disease and mood disorders.

 

 

Co-researcher Professor Daniel Forger, a mathematician at the University of Michigan, said: ‘Knowing what the signal is will help us learn how to adjust it, in order to help people.

‘We have cracked the code, and the information could have a tremendous impact on all sorts of diseases that are affected by the clock.’

The circadian system also affects hunger, digestion, urine production, body temperature and blood pressure.

For example, it is normally in tune with local time, so we feel hungry in the morning and sleepy at night.

Major time changes upset this rhythm, often leaving travellers sleepy in the day and wide awake at night.

The researchers found that during the day, SCN cells expressing per1 sustain an electrically excited state but do not fire.

Dr Piggins e

المزيد


النساء المسنات ينمن أفضل من الرجال:Women ‘underestimate their sleep

أكتوبر 5th, 2009 كتبها  dude abdalla الصديق عبدالله نشر في , أبحاث طبية


 

النساء المسنات ينمن أفضل من الرجال


لندن - (ي.ب.أ):

    أظهرت دراسة هولندية أن النساء المسنات ينمن بصورة أفضل من الرجال في العمر نفسه، في حين أنهن يعتقدن أن نومهن أسوأ من نوم الرجال.

وأشارت هيئة الإذاعة البريطانية "بي بي سي" إلى أن الباحثين رأوا أن المرأة قد تحتاج إلى نوم وقت أطول من الرجل. وشملت الدراسة 956 شخصاً تراوحت أعمارهم بين 59 و79 عاماً وأكثر من نصفهم من النساء. وتبين للباحثين أن النساء أدق من الرجال في تقييم نومهن.

وقال الباحث هنينغ تيمير أنه فوجئ بأن النساء نمن لمدة أطول وبصورة أفضل من الرجال.

وتبين أن النساء يتوقعن مدة نومهن بصورة أفضل من الرجال، فالرجال توقعوا أنهم ناموا 7.01 ساعات ليلاً إلا أنهم في الواقع ناموا 6.40 ساعات، بينما النساء كن أدق من الرجال في توقعهن لفترة نومهن فهن توقعن أنهن نمن 6.79 ساعات ليلاً والحقيقة كانت أنهن نمن 6.65 ساعات.

وأظهرت الدراسة أن تناول أدوية للنوم أمر رائج بين النساء (14.9 بالمئة) في حين نسبة الرجال الذين يتناولون أدوية للنوم هي (6.1 بالمئة)، كما تبين أن النساء اللواتي يتناولن تلك الأدوية يظنن أنهن نمن وقتاً قصيراً.

Women ‘underestimate their sleep

Couple in bed

Older women tend to sleep for slightly longer than men

Research suggests older women believe they sleep worse than men - but the reverse is actually true.

A team found older women consistently estimate their sleep to be of shorter and poorer quality than their male peers - but in fact they sleep better.

The Dutch researchers suggest women may require more sleep than men - meaning the same amount of sleep may be satisfactory for men, but not women.

The Erasmus Medical Center study appears in the journal Sleep.

It is a commonly held misconception that women have poorer sleep than men

Dr Neil Stanley

The study involved 956 participants aged 59-79, of which slightly more than half were women.

Women reported an average of 13.2 minutes less total sleep time, and estimated that it took them 10.1 minutes longer to get to sleep in the first place. They also rated their quality of sleep 4.2% lower than men.

However, when sleep was measured objectively, women actually slept for 16 minutes longer than men.

Women’s sleep was also of a higher quality, and less fragmented.

Overall, however, women were still more accurate at assessing their own sleep than men.

The researcher said some of the difference was down to the use of sleep medication and the consumption of alcohol.

But lead researcher Dr Henning Tiemeier said he was surprised that women slept longer and better than men.

He said: "The difference between subjective and objective sleep quality arises not because women are more likely to be complainers, but because men strongly overestimate their sleep duration."

Sleep measurement

The volunteers used an actigraph that can be worn like a watch for an average of six consecutive nights to measure their sleep.

On average men estimated that they slept for a total of 7.01 hours a night, when in reality the average figure was 6.40 hours.

In contrast, women estimated they slept for a total of 6.79 hours a night on average - closer to the real average figure of 6.65 hours.

Use of sleep medication was more common in women (14.9%) than men (6.1%), and women who used medication were much more likely to believe they only slept for a short time.

Use of alcohol was more common in men. Its use appeared to shorten sleeping times.

Sleep expert Dr Neil Stanley said: "It is a commonly held misconception that women have poorer sleep than men. As shown by this study, whilst women report worse sleep, it is actually the men who are having less and more disturbed sleep.

"There has been a surprising lack of objective studies of the gender differences in sleep and this study is maybe useful in provoking further research and perhaps to get men to start thinking about the importance of getting a good night’s sleep."

Dr Stanley said men tended to start losing deep, slow wave sleep much younger than women, which can make sleep lighter and more easily disturbed.

However, he said that as people of both sexes get older there were more factors - such as pain, and the need to go to the toilet - that could disturb sleep.

Dr Adrian Williams, director of the Sleep Disorders Centre, at St Thomas’ Hospital, London, said the finding might explain why women tended to report more cases of insomnia.

Men sleep better beside mate; women worse

Rest was more fragmented for females in shared bed, study found

ينام الرجال بشكل أفضل إلى جانب شريكاتهن بعكس النساء

By Linda Carroll
msnbc.com contributor
updated 12:28 p.m. ET Oct. 10, 2007 function UpdateTimeStamp(pdt) { var n = document.getElementById("udtD"); if(pdt != ” && n && window.DateTime) { var dt = new DateTime(); pdt = dt.T2D(pdt); if(dt.GetTZ(pdt)) {n.innerHTML = dt.D2S(pdt,((”.toLowerCase()==’false’)?false:true));} } } UpdateTimeStamp(’633276305127730000′);

Lori Taylor would love to sleep next to her husband — if his snoring and thrashing weren’t guaranteed to keep her awake all night.

Still, the 48-year-old New York City teacher has mixed feelings about choosing to sleep in separate beds.

نامت المدرسة لوري ثايلور من نيويورك إلى جانب زوجها في السرير خلالها 5 سنوات من زواجهما،وهجرت فراش الزوجية في مرات أخرى نتيجة شخيره.ومع هذا تفضل النوم بقربه على أن تنام في غرفة أخرى،بالرغم من أن شخيره يصيبها بالأرق.فهي تجد نوعا من الخصوصية للبقاء إلى جانبه بنفس الغرفة و إمتلاك لحظات حميمة على الكنبة.

“There’s something nice about the warmth of a human body next to you, even if you’re not sleeping as well,” says Taylor, who has slept apart from her husband off and on for the last five of her 11-year marriage. “When you’re in bed together you’re in a little private space on your own time. Cuddling up on the couch with the phone ringing isn’t the same

Taylor’s trouble getting a good night’s rest next to her husband isn’t unusual. Women sleep less soundly when they share a bed with a romantic partner, a study published this month in Sleep and Biological Rhythms found. Surprisingly, men actually sleep better when they sleep next to a woman.

There are a lot more couples sleeping separately than you might guess, says Mark Mahowald, director of the Minnesota Regional Sleep Disorders Center in Minneapolis and a professor of neurology at the University of Minnesota Medical School. An estimated 23 percent of American couples sleep apart, according to a survey by the National Sleep Foundation. A Canadian study reported that 34 percent of couples hit the sack separately.

Women may have a tougher time sharing a bed because men are much more likely to be snorers, says Mahowald. And often, it’s the woman who has to move to a different bed — or room, in some cases — when the decibel level of her husband’s snoring crescendos to an intolerable level.

But snoring may not be the only problem for women who’d like to spoon all through the night.

Device measured movements
For the study, Austrian researchers asked 10 committed couples, ages 21 to 31, to wear a small device called an actigraph on their wrists while they slept at home. An actigraph, which resembles a wristwatch, keeps track of a person’s movements during the night and chronicles their periods of sleep and wakefulness.

المزيد


طريقة غير جراحية «لإصلاح» صمامات القلب

سبتمبر 16th, 2009 كتبها  dude abdalla الصديق عبدالله نشر في , أبحاث طبية

طريقة غير جراحية «لإصلاح» صمامات القلب

ميونيخ -(د ب أ) :

    توصل فريق من الباحثين الألمان إلى إجراء غير جراحي مثير للجدل لإصلاح صمامات القلب التالفة وثبت أنه يساعد على إنقاذ حياة المريض وفقاً لرئيس فريق الباحثين الرواد في هذا المجال.

واحتلت عناوين الصحف في ألمانيا تجربة الدكتور جواكيم سكوفر Joachim Schofer وزملائه من أطباء القلب في مركز القلب والأوعية الدموية في هامبورغ مع مريضة كانت قبل عام واحد فقط تملك أملا ضئيلا بسبب تلف صمام تاجي في قلبها. والآن وبعد عام ظهرت المريضة مبتسمة وبصحة جيدة في الصحف والمقابلات التليفزيونية في أعقاب الإجراء الجديد الذي من شأنه إحداث ثورة في علاج صمامات القلب.

وهذا الإجراء محظور في الولايات المتحدة ولكنه متاح في الاتحاد الأوروبي. ويقوم أطباء القلب بإدخال قسطرة من خلال شريان أساسي ومن خلاله يدخلون جهازا دقيقا يوفر خيارا غير جراحي لاصلاح الصمام التاجى للمرضى الذين يعانون من آثار الارتجاع الوظيفي والانتكاسي في الصمام التاجي.

وارتجاع الصمام التاجي (ارتجاع الدم للوراء عبر الصمام التاجي التالف) هو أكثر أنواع عدم كفاءة صمامات القلب شيوعا في أوروبا والولايات المتحدة وتصيب الملايين في أنحاء العالم.

وهناك أكثر من 600 ألف مريض جديد بارتجاع كبير في الصمام التاجى كل عام في أوروبا والولايات المتحدة ولكن 20% فقط من هؤلاء المرضى الذين يخضعون لجراحة القلب المفتوح سنويا. وفي معظم الحالات تفوق الأخطار المتضمنة في الجراحة توقعات النجاح.

وهذا يعني أن الكثير من المرضى الذين يجرون جراحات عالية الخطورة والمرضى الذين لا يجرون جراحات يستمرون في العيش في خوف دائم وقلق مع إنخفاض نوعية الحياة الذي يسببها عبء الحجم المزمن الذي يحدثه أي صمام تاجي تالف حيث يحتاج إلى قلب يعمل بجهد اكبر وربما يؤدي في النهاية إلى قصور فى القلب.

بيد أن الدكتور سكوفر يرأس مشروع أبحاث أوروبي متعدد الدول لتطوير البدائل غير الجراحية. وباستخدام جهاز دقيق طورته شركة جايدد دليري سيستمز الطبية ومقرها كاليفورنيا ، تمكن الأطباء من "تضييق" فتحة الصمام التاجي التالف ومن ثم أصبح يغلق بإحكام.

وحتى الآن خضع نحو 60 مريضا في أوروبا للإجراء غير الجراحي "لتضييق" وإصلاح الصمامات التاجية التالفة لديهم. وقال سكوفر للذين أجروا معه لقاءات " فقط نقوم بتضييق فتحة الصمام المستديرة بمقدار سنتيمتر واحد وهذا يكفي لضمان أن يغلق الصمام بشكل سليم".

وقال "إن الإجراء يحقق نفس النتائج المرغوبة في الإجراء الجراحي ولكنه أقل ضررا على المريض لأنه لا يجب فتح القفص الصدري وليست هناك حاجة لاستخدام جهاز القلب - الرئة.

وقالت المريضة التي شاركت سكوفر في الظهور فى بؤرة الضوء للصحفيين إنها استطاعت القيام من سرير المستشفى بعد 12 ساعة من هذا الإجراء غير الجراحي.

وقالت المريضة دوروثيا سكارفينبيرغ من مدينة تريتاو بألمانيا / 59 عاما/ "لم أشعر بشيء خلال الإجراء ولم أشعر بأي قلق من أي نوع بعد ذلك". وأضافت "شعرت بالحيوية مثل شابة صغيرة ونهضت ونظرت إلى نفسي في المرآة ودهشت من أنني أرى وجنتي ورديتين لأول مرة منذ سنوات".

وقبل الإجراء كانت سكارفينبيرغ شاحبة وضعيفة وتعاني من ضيق التنفس إلى حد أنها أرتدت قناع أوكسجين. والآن تستطيع الخروج للتسوق وصعود الدرج بسهولة وأيضا المشاركة في تدريب خفيف. وهي تستمتع بأنها أصبحت قادرة على حمل أحفادها على ذراعيها.

وقالت "فقط الشخص الذي لديه قلب تالف يمكن أن يفهم ما أنا فيه". واضافت "كنت لا أستمتع بشيء . وكنت أشعر أنني عجوز وضعيفة للغاية ومتعبة طوال الوقت. وعندما أبلغوني عن توفر الإجراء التجريبي سارعت لإنتهاز الفرصة".

وبسؤالها عما إذا كانت شعرت بالخوف من الخضوع لإجراء مثير للجدل ، هزت رأسها بحماس وقالت "لقد عشت لسنوات في خوف من أن كل دقة قلب قد تكون هي الأخيرة لي. فلم يكن لدي شيء أخسره أو أي شيء أكسبه. وما اكتسبته هو حياة جديدة مشرقة مملوءة بالطاقة والفرح".


July 30, 2009 - World Premiere


On July 30, 2009, Prof. Schofer was the first physician worldwide to implant a novel aortic valve prosthesis by transcatheter technique, i.e., without open-heart surgery. The intervention was performed on an 81-year old female patient who was considered inoperable because of severe comorbidities. A distinctive feature of the prosthesis is its extremely small delivery profile which allows the use of the device in patients with small iliofemoral vessels. Moreover, the prosthesis can be placed with great precision in the native valve apparatus as its position can be corrected during placement. The device can even be retracted if it cannot be safely positioned.



July 23, 2009 - World Premiere


On July 23, 2009, Prof. Schofer performed the first catheter-based mitral valve repair worldwide, during which the mitral valve annulus was plicated by placing small anchors subannularly and connecting them with a cinching cable. Applying tension to, and subsequently locking, the cinching cable reduced the mitral valve diameter, increased leaflet coaptation, and thereby reduced mitral valve regurgitation considereably. The intervention was performed in a 59-year old female patient with a high risk for conventional surgery. She showed marked clinical improvement after treatment .

This intervention constitutes a milestone in the field of  percutaneous therapy for mitral valve insufficiency.



January 31, 2009 – LiveCourse 2009

For this year’s “LiveCourse 2009” Symposium for Interventional Cardiology and Angiology, 1245 medical colleagues convened at the Hotel Grand Elysée Hamburg. Prof. Detlef Mathey emceed a nine-hour live program of complex cardiac and peripheral interventions that were mostly transmitted from our catheter laboratories; a few interventions were transmitted from the hybrid catheter laboratory of the University Heart Center at the University Medical Center Hamburg-Eppendorf. Moreover, via teleconference we were guests at the Heart Center Leipzig where cardiologists led by Prof. Gerhard Schuler and cardiac surgeons led by Prof. Thomas Walther co-operated on the replacement of an aortic valve via the transapical route.

The live cases were accompanied by expert oral presentations. Dr. Jörg Tessarek (Münster) reported on modern treatment of aortic aneurysms, Dr. Hans Krankenberg introduced the Maris registry for stent therapy of the superficial femoral artery, and Prof. Joachim Schofer discussed the percutaneous treatment of mitral regurgitation by means of the mitral valve clip. Prof. Eberhard Grube (Siegburg) updated the attendees on the current status of percutaneous aortic valve replacement and, together with Prof. Hermann Reichenspurner (Hamburg), was interviewed on this topic in a “Meet the Experts” session moderated by Prof. Schofer. Insights gained from the SYNTAX trial on the interventional treatment of patients with left main stenosis and/or three-vessel coronary artery disease were addressed by Prof. Bruno Scheller (Homburg/Saar), and Dr. Alexander Bufe (Wuppertal) elaborated on the advantages of new techniques for the recanalization of chronic total coronary occlusions.


February 2, 2008 LiveCourse 2008


For the first time, this year’s 13th Symposium for Interventional Cardiology and Angiology ("LiveCourse 2008") took place in the generous meeting facilities of Hamburg’s Grand Elysée Hotel. As in the previous years, about 1000 physicians from all over Germany convened at the new venue to watch a total of 16 interventions transmitted live from our catheter laboratories to the hotel where they were commented on by our invited faculty. The spectrum of interventions encompassed, amongst others, the retrograde recanalization of a total coronary occlusion as well as the virtual histology by intravascular ultrasound of a moderately stenosed coronary artery; stent treatment of both a left main coronary stenosis and a carotid stenosis in a single session; the treatment of a coronary bifurcation lesion with a paclitaxel-eluting balloon; and the implantation of an aortic stent graft in a patient with a symptomatic abdominal aortic aneurysm. Our "traditional" remote guest center this time was the Center for Interventional Vascular Therapy at the Columbia University in New York City. There, Drs. William A. Gray and Roxana Mehran demonstrated how to stent both renal arteries in a patient with renal insufficiency and use up only 25 ml of contrast agent, while Dr. George Dangas elucidated the decisions to be made and measures to be taken in the interventional treatment of a complex stenosis of the left anterior descending coronary artery.

The accompanying program of lectures covered the topics "Peripheral Occlusive Arterial Disease", "Catheter Interventions for Structural Heart Disease" and "Coronary Interventions". Current interventional treatment modalities and stem-cell therapy in patients with critical limb ischemia were addressed by Prof. Iris Baumgartner (Bern, Switzerland) and Dr. Hans Krankenberg, respectively. Prof. Ted E. Feldman (Evanston, IL, USA) gave an overview on current concepts of, and experience with, non-surgical inte

المزيد


شرائح في أقراص الدواء تخبر طبيبك بأنك تناولت دواءك في الموعد المحدد:دواء جديد لمتلازمة داون :منغولي:New Down’s syndrome blood test could put an end to the risk of miscarriage and save 250 lives a year

أغسطس 11th, 2009 كتبها  dude abdalla الصديق عبدالله نشر في , أبحاث طبية

 

شرائح في أقراص الدواء تخبر طبيبك بأنك تناولت دواءك في الموعد المحدد


التقنية الجديدة قد تساعد على التأكد ما إذا كان المريض قد تناول دواءه في موعده

نيويورك - خاص:

    ثمة شرائح مصغرة في الأقراص الدوائية سرعان ما تمكن الأطباء من معرفة ما إذا كان المريض قد تناول الدواء حسب الوصفة الطبية أم لا. وهذه الشرائح هي عبارة عن وحدات استشعار يسهل هضمها ولا يزيد عرضها عن مليمتر واحد فقط ومن شأنها تمكين الأطباء والجراحين من مراقبة المرضى خارج المستشفى وبعيداً عن غرف العمليات.

ويقول مصممو هذه التقنية إنها تكون مفيدة بصفة خاصة للمرضى النفسيين وكبار السن الذين يعتمدون على نظام دوائي معقد وينطوي موقفهم على مخاطر في حالة عدم تناول الجرعة أو تناولها في غير الوقت المحدد لها.

ويمكن أيضاً استخدام تلك الشرائح للمصابين بأمراض مزمنة مثل مرضى القلب لتحديد ما إذا كانت الأدوية والعقاقير ذات التكلفة الباهظة تعمل بكفاءة وفعالية أم أنها تتسبب في تداعيات وأعراض جانبية يحتمل أن تكون خطيرة.

وفوق هذا وذاك يمكن لتلك الشرائح تذكير النساء بتناول الأقراص في حالة نسيانها. ويعمل هذا الدواء "الذكي" من خلال تنشيط شحنة كهربائية غير ضارة عندما يتم هضم الأدوية وتمثلها في المعدة. ويتم التقاط هذه الشحنة عن طريق لصقة استشعار حساسة في معدة المريض أو على ظهره وهي لصقة تسجل وقت وتاريخ هضم الدواء في المعدة كما أنها تقيس ضربات القلب والحركة والتنفس.

ويتم إرسال المعلومات التي تسجلها الشريحة إلى جوال المريض ثم إلى الانترنت باستخدام تقنية لاسلكية لرسم صورة متكاملة لصحة المريض وتأثير الأدوية عليه.

ويمكن للأطباء ومقدمي خدمات الرعاية الصحية أن يستعرضوا المعلومات على صفحات إنترنت مأمونة وإرسالها على هواتفهم الجوالة.

وتكون شرائح السيليكون المصغرة واضحة للعيان للمرضى ويم

المزيد


أمل لقاح الملاريا:Hope for new malaria vaccine as study shows disease jumped from chimps to humans

أغسطس 6th, 2009 كتبها  dude abdalla الصديق عبدالله نشر في , أبحاث طبية

 

Hope for new malaria vaccine as study shows disease jumped from chimps to humans

أمل لإنتاج لقاح جديد ضد الملاريا ،حيث أوضحت دراسة أن المرض إنتقل من االشمبانزي -في غرب أفريقيا قبل 10000 عاما- للبشرمثلما إنتقلت إنفلونزا الخنازير من الحيوان للإنسان على حسب ماجاء في بحث جديد.

By Daily Mail Reporter
Last updated at 5:10 PM on 04th August 2009

  •  

Malaria may have jumped from animals to humans in the same way modern human pandemics such as swine flu began, according to new research.

Scientists say the disease was passed on from chimpanzees in central Africa as recently as 10,000 years ago. This is a vital breakthrough in the long-running battle to develop a vaccine.

 
mosquito
chimp
 

Scientists believe they have found genetic proof that malaria jumped from chimpanzees to humans via mosquitoes

يؤمن العلماء بأن لديهم دليل جيني عن إنتقال الملاريا من الشمبانزي للبشر عبر البعوض.لقد أخذ فريق من جامعة كاليفورنيا عينة من دم الشمبانزي-قرود- في الكاميرون و ساحل العاج أثناء فحص طبي روتيني،فأكتشفوا أنواعا عيدية من طفيليات الملاريا. وذلك قد يساعد في نتاج مصل أو لقاح يعالج المرض الإستوائي.

The team from the University of California took blood samples from wild chimps in the Cameroon and Ivory Coast during routine health exams at three wildlife sanctuaries and identified several new parasites.

Evolutionary biologist Dr Francisco Ayala said: ‘Discovery of these parasites shows a broader range of relatives to the human parasite, some of which might provide key insights in drug development or act as vaccines that may help prevent human malaria.’

Malaria is a tropical disease passed on to humans by mosquitoes. The benign form causes flu-like symptoms while the malignant form can be fatal. 

أعراض الملاريا مشابهة للرشح أو الزكام ،ولكن أنواع منها قد تكون قاتلة. وينتشر المرض في افريقيا و أمريكا الوسطى و آسيا و الشرق الأوسط.ولكن هناك 2000 حال

المزيد


دواء يخفض احتمالات إصابة مرضى السكري بسرطان البنكرياس

أغسطس 4th, 2009 كتبها  dude abdalla الصديق عبدالله نشر في , أبحاث طبية

 

دواء يخفض احتمالات إصابة مرضى السكري بسرطان البنكرياس

شيكاغو - (رويترز):

    قال باحثون أمريكيون إن مرضى السكري الذين يأخذون دواء متفورمين الذي يجعل الجسم يتعامل مع الانسولين بصورة أفضل يقل لديهم احتمال الإصابة بسرطان البنكرياس بنسبة 62 في المئة مقارنة مع من لم يأخذونه على الإطلاق.

ولكن الدراسة التي نشرت يوم السبت في دورية غاسترو انترولوجي قالت إن احتمال الإصابة بسرطان البنكرياس وهو من أكثر أنواع السرطان فتكا أعلى بين مرضى السكري الذين يأخذون الأنسولين أو الأدوية التي تجعل الجسم يفرز المزيد من الأنسولين.

وقالت الباحثة الرئيسية في هذه الدراسة دونجوي لي من مركز ام.دي اندرسون للسرطان التابع لجامعة تكساس "نجد أن مرضى السكري الذين استخدموا متفورمين وحده أو إلى جانب أدوية أخرى يقل احتمال إصابتهم بسرطان البنكرياس نحو 60 في المئة".

وكانت دراسات سابقة قد أظهرت تراجع احتمال الإصابة بالسرطان لدى مرضى السكري الذين يأخذون دواء متفورمين. ويست

المزيد


تدبيس المعدة يقلل من الإصابة بالسرطان:Weight loss surgery may reduce cancer risk

يوليو 5th, 2009 كتبها  dude abdalla الصديق عبدالله نشر في , أبحاث طبية

تدبيس المعدة يقلل من الإصابة بالسرطان

 

    أظهرت دراسة حديثة أن عملية تدبيس المعدة، بغرض تخفيف الوزن قد يقلل بنسبة 40% من الاصابة بالسرطان.

فقد أجريت الدراسة في السويد على أكثر من 2000 شخص بدين، رجالا ونساء، خضعوا لعملية التدبيس للتخفيف من وزنهم، لكن احتمال الاصابة بالسرطان انخفض عند النساء دون الرجال.

فقد تابع الباحثون مجموعة من 2010 اشخاص بدناء منذ 1987 بعدما خضعوا لعملية التدبيس، وذلك لعشرة اعوام كما تابعوا 2037 آخرين لم يخضعوا للعملية.

في المجموعة الأولى أصيبت 79 سيدة بالسرطان، بينما اصيبت به 130 في الفئة التي لم تخضع للتدبيس. وشملت الاصابات مختلف انواع السرطان. أما عند الرجال، فأصيب 38 في المجموعة التي خضعت للتدبيس مقابل 39 في المجموعة الثانية.

ويعتقد الباحثون ان السمنة تزيد من احتمال الاصابة بالسرطان، ربما لان الخلايا الدهنية تنتج هرمونات تسبب السرطان.

ولم يستطع الباحثون البرهنة على ان تخفيض الوزن بطرق اخرى غير التدبيس، كالحميات الغذائية مثلا، يساعد في التقليل من احتمال الاصابة بالسرطان.

Weight loss surgery may reduce cancer risk

 

Weight loss (bariatric) surgery that results in sustained weight loss may help to reduce cancer risk in obese women, according to a new Swedish study published in The Lancet Oncology.

Obesity is a strong risk factor for various types of cancer, and losing weight is thought to help reduce this risk. The new study looked at whether we

المزيد


عقار جديد abiraterone, فعال لعلاج سرطان البروستاتا بأقل تأثيرات جانبية:Prostate cancer drug gives hope to ‘untreatable’ patients

يونيو 10th, 2009 كتبها  dude abdalla الصديق عبدالله نشر في , أبحاث طبية

عقار جديد فعال لعلاج سرطان البروستاتا بأقل تأثيرات جانبية


سرطان البروستاتا (الرياض)

لندن - خاص:

    قال علماء مؤخراً إن عقاراً جديداً ذا تأثيرات جذرية على سرطان البروستاتا سيكون متاحاً في السوق في غضون عامين فقط. فقد أثبتت التجارب الناجحة التي أجريت على العقار أن بمقدوره تقليص هذا الورم الأكثر خطورة فيما يصل إلى 70% من الحالات.

وتم الإطراء على العقار الجديد الذي وصف بأنه أكبر تقدم في هذا الحقل خلال 60 عاماً إذ أن بمقدوره إنقاذ حياة الآلاف من الأرواح.

وسوف يبدأ العلماء البريطانيون الذين يقفون وراء هذا الإنجاز في إجراء التجارب في القريب العاجل لمعرفة ما إذا كان بمقدوره أيضاً تحقيق نفس التأثيرات على سرطان الثدي. يشار إلى أن سرطان البروستاتا هو الأوسع انتشاراً بين الرجال في بريطانيا ويحتل المركز الثاني بعد سرطان الرئة من حيث التسبب في الموت. وقد تم تشخيص حوالي 35 ألف حالة من المصابين بهذا السرطان الذي أودى بحياة 12 ألفا منهم. هنالك نوعان من سرطان البروستاتا: أحدهما متعد خطير، والآخر غير خطير، والأخير يعاني منه ثلثا المصابين بهذا السرطان. بيد أن المصابين بالنوع الخطير، والذين يبلغ عددهم 10 آلاف رجل بريطاني في العام الواحد، يموتون في العادة خلال 18 شهراً من تاريخ تشخيص الحالة. وتم اكتشاف العقار الجديد من قبل معهد بحوث السرطان وبتمويل من مركز بحوث السرطان في المملكة المتحدة. وأثبتت التجارب التي أجريت مؤخراً على المصابين بالنوع غير الخطير أنه يمكن التحكم في المرض وتخفيف الآلام المصاحبة له بتناول أربعة أقراص فقط في اليوم وبالقليل فقط من الأعراض الجانبية. وبطبيعة الحال فإن الورم قد يستأنف نموه وتفشيه بعد حوالي ثمانية أشهر في المتوسط. بيد أن العلماء تمكنوا من تطوير أسلوب لإطالة الفترة الزمنية للاستفادة من العلاج بمقدار 18 شهراً من خلال الجمع بين العلاج والاستيرويد. وتحدث رئيس فريق البحث الدكتور جيت أتارد عن التجربة التي أجريت مؤخراً وشملت 54 مريضاً حيث وصفها بقوله: "يعاني هؤلاء الرجال من نوع خطير جداً من سرطان البروستاتا الذي يتعذر علاجه ويثبت في كثير من الحالات أنه خطير ومميت. ونأمل في أن يفلح هذا العقار في نهاية المطاف في فتح أبواب الأمل على مصراعيه أمامهم في إيج

المزيد


مرهم لآلام الظهر ولكن أثاره الجانبية تمنع مرضى الكبد من إستعماله :Back pain? A turnip-like herb could bring you comfort

مايو 25th, 2009 كتبها  dude abdalla الصديق عبدالله نشر في , أبحاث طبية

Back pain? A turnip-like herb could bring you comfort

By Fiona Macrae
Last updated at 1:33 AM on 21st May 2009

 

إسم المرهم كمفرئ Comfrey وهو مستخلص من عشبة تدعى بالإنجليزيةturnip-like .أثبت العلماء من خلال تجارب أجريت على متطوعين بأن آلام الظهر تختفي بعد 5 أيام.

ولكن آثار المرهم الجانابية تؤثر على مرضى الكبد.لقد قام بالبحث بحاثة ألمان في جامعة كولون ونشر في الجورنال الطبي البريطاني.

تكلف آلام الظهر الخزينة البريطانية حوالي 10 بلايين من الجنيهات الإسترلينية ،بسبب تغيبهم عن العمل ،وبالتالي قلة الإنتاج علاوة على العلاج بوزارة الصحة البريطانية.فالعلاج في بريطاني مجاني للشعب،والعامل يدفع ثمن الدواء فقط،والأطفال حتى سن ال16 دوائهم مجاني،وكذلك العاطلين عن العمل.

Ointment made from the comfrey made back pain disappear within five days

Wonder cure? Ointment made from the comfrey made back pain disappear within five days

 

Comfrey could provide relief for millions of people with back pain, scientists claim.

An ointment containing an extract of the turnip-like herb made pain all but disappear within five days, their study found.

Researchers studied 120 people with upper or lower back pain.

Half were given a comfrey ointment to rub on three times a day for five days, while the others received a dummy ointment. Neither group was told which they were using.

المزيد


التالي